十一-《中国文脉英文名》

(第1页)

唐朝灭亡后,由藩镇割据而形成了五代十国的分裂局面。

一度曾经诗情充溢的北方已经很难寻到诗句,而南方却把诗文留存了。

特别是,那个南唐的李后主李煜,本来从政远不及吟咏,当他终于成了俘虏被押解到汴京之后,一些重要的诗句穿过亡国之痛而飘向天际,使他成了一种新的文学形式——“词”

的里程碑人物。

李煜又一次充分证明了“政脉”

与“文脉”

是两件事。

在那个受尽屈辱的俘居小楼,在他时时受到死亡威胁而且确实也很快被毒死的生命余隙之中,明月夜风知道:中国文脉光顾此处。

从此,“春花秋月”

、“一江春水”

、“不堪回首”

、“流水落花”

、“天上人间”

、“仓皇辞庙”

等等意绪,以及承载它们的“长短句”

的节奏,将深深嵌入中国文化;而这个倒霉皇帝所奠定的那种文学样式“词”

,将成为俘虏他的王朝的第一文学标帜。

人类很多文化大事,都在俘虏营里发生。

这一事实,在希腊、罗马、波斯、巴比伦、埃及的互相征战中屡屡出现。

在我前面说到的凉州到北魏的万里蹄声中,也被反复印证。

这次,在李煜和宋词之间,又一次充分演绎。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。